No. J-13 여호와를 경외하며 그의 길을 걷는 자마다 복이 있도다!
No. J-13
여호와를 경외하며 그의 길을 걷는 자마다 복이 있도다!
Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways!
אַ֭שְׁרֵי כָּל־יְרֵ֣א יְהוָ֑ה הַ֝הֹלֵ֗ךְ בִּדְרָכָֽיו!
"여호와를 경외하며 그의 길을 걷는 자마다 복이 있도다"
(시편 128:1 개역개정)
"Blessed is everyone who fears Yahweh, who walks in his ways."
(Psalms 128:1 WEB)
I
위의 본문은 '그들의 눈 앞에 하나님의 경외가 없다'라는
지난 시간 (No. J-12)에 이어지는 말씀이다. 이를 히브리어 원문으로 상고해 본다.
II
"שִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אַ֭שְׁרֵי כָּל־יְרֵ֣א יְהוָ֑ה הַ֝הֹלֵ֗ךְ בִּדְרָכָֽיו׃"
(תהלים 128:1 תנ״ך ודליטש)
※ 히브리어는 오른쪽에서 왼쪽으로 읽습니다!
"쉬르 함마알로트. 아쉬레 콜 예레 아도나이 하호레크 비데라카우."
(테힐림 128:1 한글음독)
먼저 '쉬르 함마알로트'를 보면,
'노래'라는 '쉬르' (7892, שִׁיר : song)는 남성 단수 명사 연계형,
'함마알로트'는 '계단, 단계'라는
'마알라' (4609, מַעֲלָה : step)의 관사와 여성 복수 명사 형태로
'단계의 노래' 또는 '성전을 오르면서 부르는 노래'가 된다.
이는 시편 120-134의 제목이다.
다음으로 '아쉬레 콜 예레 아도나이'를 보면,
'아쉬레'는 '복'이라는
'에쉐르' (835, אֶשֶׁר : blessedness)의 남성 복수 명사 연계형,
'모두'라는 '콜' (3605, כֹּל : all)은 남성 단수 명사 연계형,
'예레'는 '경외하는'이라는
'야레' (3373, יָרֵא : fearful)의 비교급 단수 형용사 연계형,
'아도나이'는 '여호와'라는
'예호바' (3068, יְהוָֹה : the proper name of the God of Israel)의
고유명사를 칭하는 것으로
'복되다 여호와를 경외하는 모든 사람'이 된다.
마지막으로 '하호레크 비데라카우'를 보면,
'하호레크'는 '가다, 걷다'라는
'할라크' (1980, הָלַךְ : to go, walk)의 관사 분사 능동 칼 동사,
'비데라카우'는 '길(道)'이라는
'데레크' (1870, דֶּרֶךְ : way)의 전치사와 3인칭 남성 단수 명사의 형태로
'그의 길을 걷는'이 된다.
III
따라서 히브리어 원문 '쉬르 함마알로트.
아쉬레 콜 예레 아도나이 하호레크 비데라카우'를 직역하면,
'성전을 오르면서 부르는 노래.
복되다 여호와를 경외하는 모든 사람, 그의 길을 걷는 모든 사람'이 된다.
여기서 '여호와를 경외하는 사람'은 여호와의 경외가 있는 사람이다.
이는 여호와의 길(道)을 걷는 사람으로
하나님의 말씀인 진리를 따라 사는 사람을 말한다.
'복된 사람'이란 한마디로 '진리가 된 사람'이다.
이는 사람의 본성이 죽고 하나님의 본성으로 사는 사람이다.
바로 그리스도 예수로 말미암은 그 평안을 누리는...
"복 있는 사람은 악인들의 꾀를 따르지 아니하며
죄인들의 길에 서지 아니하며 오만한 자들의 자리에 앉지 아니하고,
오직 여호와의 율법을 즐거워하여 그의 율법을 주야로 묵상하는도다"
(시편 1:1-2 개역개정)
"평안을 너희에게 끼치노니 곧 나의 평안을 너희에게 주노라
내가 너희에게 주는 것은 세상이 주는 것과 같지 아니하니라
너희는 마음에 근심하지도 말고 두려워하지도 말라"
(요한복음 14:27 개역개정)
※ '길'이라 번역된 히브리어 남성 명사 '데레크' (1870, דֶּרֶךְ : way)는
카테고리 'Bible Words' (No. W-022 http://blog.daum.net/truth/126)에서
자세히 설명합니다.
by Steve Jeong
* * *
p.s. : 여호와 하나님의 율법을 완성하기 위해
그리스도 예수라는 길(道)이요 진리요 생명으로 오신 것입니다!