No. J-17-a
하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되기 위해서!
so that you may be sons of your Father in heaven!
ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς!
"이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니
이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시며
비를 의로운 자와 불의한 자에게 내려주심이라"(마태복음 5:45 개역개정)
"so that you may be sons of your Father in heaven.
for He makes His sun to rise on the evil and on the good,
and sends rain on the just and on the unjust."(Matthew 5:45 SJEV)
I
위의 본문은 '너희를 저주하는 자들을 축복하라!'는
지난 시간 (No. J-16-b)에 이어지는 말씀이다.
이 가운데 '이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니'라는
부분을 헬라어 원문으로 상고해 본다.
II
"ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς..."
(Κατά Μαθθαῖον 5:45 Greek)
"호포스 게네스데 휘오이 투 파트로스 휘몬 투 엔 우라노이스..."
(카타 맏다이온 5:45 한글음독)
먼저 '호포스 게네스데'를 보면,
'~하기 위하여'라는 '호포스' (3704, ὅπως : so that)는 종속접속사,
'게네스데'는 '되다'라는 '기노마이' (1096, γίνομαι : to become)의
제2부정과거 중간태 디포넌트 가정법 2인칭 복수 동사로
'너희가 되기 위해서'이다.
다음으로 휘오이 투 파트로스 휘몬'을 보면,
'휘오이'는 아들'이라는
'휘오스' (5207, υἱός : a son)의 주격 남성 복수 명사,
'투'는 '호' (3588, ὁ : the)의 소유격 남성 단수 정관사,
'파트로스'는 '아버지'라는
'파테르' (3962, πατήρ : a father)의 소유격 남성 단수 명사,
'휘몬'은 '너'라는 '쉬' (4771, σύ : you)의 소유격 2인칭 복수 인칭대명사로
'너희 아버지의 아들들이'
마지막으로 '투 엔 우라노이스'를 보면,
'투'는 '호' (3588, ὁ : the)의 소유격 남성 단수 정관사,
'엔' (1722, ἐν : in)은 여격 전치사,
'우라노이스'는 '하늘'이라는
'우라노스' (3772, οὐρανός : heaven)의 여격 남성 복수 명사로
'하늘들 안에 있는 그분의'가 된다.
III
따라서 헬라어 원문
'호포스 게네스데 휘오이 투 파트로스 휘몬 투 엔 우라노이스'를
직역하여 정리하면,
'너희가 하늘들 안에 계신 너희 아버지의 아들들이 되기 위해서'이다.
"오직 너희는 원수를 사랑하고 선대하며 아무 것도 바라지 말고 꾸어 주라
그리하면 너희 상이 클 것이요 또 지극히 높으신 이의 아들이 되리니
그는 은혜를 모르는 자와 악한 자에게도 인자하시니라"
(누가복음 6:35 개역개정)
※ '아들'이라 번역된 헬라어 남성 명사 '휘오스' (5217, υἱός : a son)는 카테고리
'Bible Words' (No. W-007 https://blog.daum.net/truth/63)에서
자세히 설명합니다.
※ '하늘'이라 번역된 헬라어 남성 명사 '우라노스' (3772, οὐρανός : heaven)는
카테고리 'Bible Words' (No. W-032 https://blog.daum.net/truth/181)에서
자세히 설명합니다.
- To be continued -
by Steve Jeong
* * *
p.s. : 하나님의 말씀인 진리의 '복음'을 전하는 자가
하나님의 '사랑'을 하는 자요 하나님의 '아들'입니다!
'Jesus (이에수스)' 카테고리의 다른 글
No. J-18 만일 너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑한다면 무슨 상이 있으리요? (0) | 2021.04.05 |
---|---|
No. J-17-b 이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시기 때문이다! (0) | 2021.03.30 |
No. J-16-b 너희를 저주하는 자들을 축복하라! (0) | 2021.03.11 |
No. J-16-a 나는 너희에게 이르노니, 너희 원수를 사랑하며... (0) | 2021.03.04 |
No. J-15 네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라? (0) | 2021.02.27 |