Jesus (이에수스) 26

No. J-21 이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하라!

No. J-21 이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하라! Let your light so shine before men! οὕτως λαμψάτω τὸ φῶς ὑμῶν ἔμπροσθεν τῶν ἀνθρώπων! "이같이 너희 빛이 사람 앞에 비치게 하여 그들로 너희 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하라"(마태복음 5:16 개역개정) "Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven."(Matthew 5:16 NKJV) I 위의 본문은 "마태복음 5장 14. 너희는 세상의 빛이라 산 위에 있는 동네가 숨겨지지 못할 것이요 15. 사람이 등불을..

No. J-20 그러므로 너희 하늘의 아버지께서 온전하신 것처럼 너희는 온전할 것이다!

No. J-20 그러므로 너희 하늘의 아버지께서 온전하신 것처럼 너희는 온전할 것이다! Therefore you shall be perfect! Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι! "그러므로 하늘에 계신 너희 아버지의 온전하심과 같이 너희도 온전하라" (마태복음 5:48 개역개정) "Therefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect." (Matthew 5:48 NKJV) I 위의 본문은 '이방인들도 그렇게 하지 않느냐?'라는 지난 시간 (No. J-19)에 이어지는 말씀이다. 이를 헬라어 원문으로 상고해 본다. II "Ἔσεσθε οὖν ὑμεῖς τέλειοι, ὡς ὁ Πατὴρ ὑμῶν ὁ οὐράνιος τ..

No. J-19 이방인들도 그렇게 하지 않느냐?

No. J-19 이방인들도 그렇게 하지 않느냐? Do not also the gentiles do so? οὐχὶ καὶ οἱ ἐθνικοὶ τὸ αὐτὸ ποιοῦσιν? "또 너희가 너희 형제에게만 문안하면 남보다 더하는 것이 무엇이냐 이방인들도 이같이 아니하느냐"(마태복음 5:47 개역개정) "And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not also the gentiles do so?"(Matthew 5:47 SJEV) I 위의 본문은 '만일 너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑한다면 무슨 상이 있으리요?'라는 지난 시간 (No. J-18)에 이어지는 말씀이다. 이를 헬라어 원문으로 상고해 본다. II "καὶ ἐ..

No. J-18 만일 너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑한다면 무슨 상이 있으리요?

No. J-18 만일 너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑한다면 무슨 상이 있으리요? If you love those who love you, what reward do you have? ἐὰν ἀγαπήσητε τοὺς ἀγαπῶντας ὑμᾶς, τίνα μισθὸν ἔχετε? "너희가 너희를 사랑하는 자를 사랑하면 무슨 상이 있으리요 세리도 이같이 아니하느냐"(마태복음 5:46 개역개정) "For if you love those who love you, what reward do you have? Do not also the tax collectors do the same?"(Matthew 5:46 SJEV) I 위의 본문은 '이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시기 때문이다!'라는 지난 시간..

No. J-17-b 이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시기 때문이다!

No. J-17-b 이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시기 때문이다! for He makes His sun to rise on the evil and the good! ὅτι τὸν ἥλιον αὐτοῦ ἀνατέλλει ἐπὶ πονηροὺς καὶ ἀγαθοὺς! "이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니 이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시며 비를 의로운 자와 불의한 자에게 내려주심이라" (마태복음 5:45 개역개정) "so that you may be sons of your Father in heaven. for He makes His sun to rise on the evil and the good, and sends rain on the righteous and ..

No. J-17-a 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되기 위해서!

No. J-17-a 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되기 위해서! so that you may be sons of your Father in heaven! ὅπως γένησθε υἱοὶ τοῦ Πατρὸς ὑμῶν τοῦ ἐν οὐρανοῖς! "이같이 한즉 하늘에 계신 너희 아버지의 아들이 되리니 이는 하나님이 그 해를 악인과 선인에게 비추시며 비를 의로운 자와 불의한 자에게 내려주심이라"(마태복음 5:45 개역개정) "so that you may be sons of your Father in heaven. for He makes His sun to rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust."(Mat..

No. J-16-b 너희를 저주하는 자들을 축복하라!

No. J-16-b 너희를 저주하는 자들을 축복하라! Bless those who curse you! εὐλογεῖτε τοὺς καταρωμένους ὑμᾶς! "나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라 [너희를 저주하는 자를 축복하라, 너희를 모욕하고 미워하는 자에게 선대하라]" (마태복음 5:44 개역개정) "But I say to you, love your enemies, pray for those who persecute you, [bless those who curse you, do good to those who insult you and hate you,]" (Matthew 5:44 SJEV) I 지난 시간 (No. J-16-a) '나는 너희에게 이..

No. J-16-a 나는 너희에게 이르노니, 너희 원수를 사랑하며...

No. J-16-a 나는 너희에게 이르노니, 너희 원수들을 사랑하라! But I say to you, Love your enemies! ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν, ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν! "나는 너희에게 이르노니 너희 원수를 사랑하며 너희를 박해하는 자를 위하여 기도하라, [너희를 저주하는 자를 축복하라, 너희를 모욕하고 미워하는 자에게 선대하라]"(마태복음 5:44 개역개정) "But I say to you, love your enemies, pray for those who persecute you, [bless those who curse you, do good to those who insult you and hate you,]"(Matthew 5:44 SJEV) I ..

No. J-15 네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라?

No. J-15 네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라? You shall love your neighbor and hate your enemy? Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου καὶ μισήσεις τὸν ἐχθρόν σου? "또 네 이웃을 사랑하고 네 원수를 미워하라 하였다는 것을 너희가 들었으나" (마태복음 5:43 개역개정) “You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’" (Matthew 5:43 WEB) I 위의 본문은 '심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요!'라는 지난 시간 (No. J-14)에 이어지는 말씀이다. 이를 헬라어 원문으로 상고해 본다. I..

No. J-14 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요!

No. J-14 심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요! Blessed are the poor in spirit,.. Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι,.. "심령이 가난한 자는 복이 있나니 천국이 그들의 것임이요" (마태복음 5:3 개역개정) “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the Kingdom of Heaven." (Matthew 5:3 WEB) I 위의 본문은 '여호와를 경외하며 그의 길을 걷는 자마다 복이 있도다!'라는 지난 시간 (No. J-13)에 이어지는 말씀이다. 이를 헬라어 원문으로 상고해 본다. II "Μακάριοι οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι, Ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασι..