Genesis (베레쉬트) 29

No. Gen-12-a The Calling of Abram!

No. Gen-12-a 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 12:01-09 The Calling of Abram! (Genesis 26:1-5) "01. 여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 고향과 친척과 아버지의 집을 떠나 내가 네게 보여 줄 땅으로 가라" "01. Now the Lord had said to Abram: “Get out of your country, From your family And from your father’s house, To a land that I will show you." "01. 와요멜(וַיֹּ֤אמֶר) 아도나이(יְהוָה֙) 엘(אֶל) 아브람(אַבְרָ֔ם) 레크(לֶךְ) 레카(לְךָ֛) 메알체카(מֵאַרְצְךָ֥) 우밈모라드테카(וּמִמּֽ..

No. Gen-11-b Terah's Descendants!

No. Gen-11-b 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 11:27-32 Terah's Descendants! "27. 데라의 족보는 이러하니라 데라는 아브람과 나홀과 하란을 낳고 하란은 롯을 낳았으며" "27. This is the genealogy of Terah: Terah begot Abram, Nahor, and Haran. Haran begot Lot." "27. 웨엘레(וְאֵ֙לֶּה֙) 톨레도트(תּוֹלְדֹ֣ת) 테라흐(תֶּ֔רַח) 테라흐(תֶּ֚רַח) 홀리드(הוֹלִ֣יד) 엩(אֶת) 아브람(אַבְרָ֔ם) 엩(אֶת) 나홀(נָח֖וֹר) 웨엩(וְאֶת) 하란(הָרָ֑ן) 웨하란(וְהָרָ֖ן) 홀리드(הוֹלִ֥יד) 엩(אֶת) 롵(לֽוֹט)." 웨엘레(וְ..

No. Gen-11-a The Tower of Babel

No. Gen-11-a 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 11:01-09 The Tower of Babel "01. 온 땅의 언어가 하나요 말이 하나였더라" "01. Now the whole earth had one language and one speech." "01. 와예히(וַֽיְהִ֥י) 콜(כָל) 하아레츠(הָאָ֖רֶץ) 사파(שָׂפָ֣ה) 에하트(אֶחָ֑ת) 우데바림(וּדְבָרִ֖ים) 아하딤(אֲחָדִֽים)." 와예히(וַֽיְהִ֥י) 와우 계속법 - 동사 칼 미완료 3인칭 남성 단수 하야 (1961, הָיָה : to be, become) 이다, 되다. 콜(כָל) 명사 남성 단수 연계형 콜 (3605, כֹּל : the whole, all) 모두, 전부 하아레츠(ה..

No. Gen-09-2 The Covenant of the Rainbow!

No. Gen-09-2 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 09:08-17 The Covenant of the Rainbow! (Genesis 06:13-22) "08. 하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 말씀하여 이르시되" "08. Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying:" "08. 와요멜(וַיֹּ֤אמֶר) 엘로힘(אֱלֹהִים֙) 엘(אֶל) 노아흐(נֹ֔חַ) 웨엘(וְאֶל) 바나우(בָּנָ֥יו) 잍토(אִתּ֖וֹ) 레모르(לֵאמֹֽר)." 와요멜(וַיֹּ֤אמֶר) 와우 계속법 - 동사 칼 미완료 3인칭 남성 단수 아마르 (559, אָמַר : to utter, say) 말하다. 엘로힘(אֱלֹהִים֙) 명사 남..

No. Gen-09-1 The Covenant of the Rainbow!

No. Gen-09-1 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 09:01-07 The Covenant of the Rainbow! (Genesis 06:13-22) "01. 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라" "01. So God blessed Noah and his sons, and said to them: “Be fruitful and multiply, and fill the earth." "01. 와예바레크(וַיְבָ֣רֶךְ) 엘로힘(אֱלֹהִ֔ים) 엩(אֶת) 노아흐(נֹ֖חַ) 웨엩(וְאֶת) 바나우(בָּנָ֑יו) 와요멜(וַיֹּ֧אמֶר) 라헴(לָהֶ֛ם) 페루(פְּר֥וּ) 우레부(וּרְב֖וּ) 우미레우(וּמִלְ..

No. Gen-08-b Noah Builds an Altar!

No. Gen-08-b 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 08:20-22 Noah Builds an Altar! "20. 노아가 여호와께 제단을 쌓고 모든 정결한 짐승과 모든 정결한 새 중에서 제물을 취하여 번제로 제단에 드렸더니" "20. Then Noah built an altar to the Lord, and took of every clean animal and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar." "20. 와이벤(וַיִּ֥בֶן) 노아흐(נֹ֛חַ) 미즈베아흐(מִזְבֵּ֖חַ) 라도나이(לַֽיהוָ֑ה) 와이카흐(וַיִּקַּ֞ח) 미콜(מִכֹּ֣ל) 하베헤마(הַבְּהֵמָ֣ה) 핱트호라(הַטְּהוֹ..

No. Gen-08-a Exiting the Ark!

No. Gen-08-a 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 08:13-19 Exiting the Ark! "13. 육백일 년 첫째 달 곧 그 달 초하룻날에 땅 위에서 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에서 물이 걷혔더니" "13. And it came to pass in the six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, that the waters were dried up from the earth; and Noah removed the covering of the ark and looked, and indeed the surface of the ground was dry." "13. 와예히(וַ..

No. Gen-06-b Noah walked with God!

No. Gen-06-b 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 06:09-12 Noah walked with God! "09. 이것이 노아의 족보니라 노아는 의인이요 당대에 완전한 자라 그는 하나님과 동행하였으며" "09. This is the genealogy of Noah. Noah was a just man, perfect in his generations. Noah walked with God." "09. 엘레(אֵ֚לֶּה) 톨레도트(תּוֹלְדֹ֣ת) 노아흐(נֹ֔חַ) 노아흐(נֹ֗חַ) 이쉬(אִ֥ישׁ) 찯디크(צַדִּ֛יק) 타밈(תָּמִ֥ים) 하야(הָיָ֖ה) 베도로타우(בְּדֹֽרֹתָ֑יו) 엩(אֶת) 하엘로힘(הָֽאֱלֹהִ֖ים) 히트할레크(הִֽתְהַלֶּךְ) ..

No. Gen-04-b-2 Cain murders Abel!

No. Gen-04-b-2 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 04:13-16 Cain murders Abel! "13. 가인이 여호와께 아뢰되 내 죄벌이 지기가 너무 무거우니이다" "13. And Cain said to the Lord, “My punishment is greater than I can bear!" "13. 와요멜(וַיֹּ֥אמֶר) 카인(קַ֖יִן) 엘(אֶל) 아도나이(יְהוָ֑ה) 가돌(גָּד֥וֹל) 아보니(עֲוֺנִ֖י) 민네소(מִנְּשֹֽׂא)." 와요멜(וַיֹּ֥אמֶר) 와우 계속법 - 동사 칼 미완료 3인칭 남성 단수 아마르 (559, אָמַר : to utter, say) 말하다. 카인(קַ֖יִן) 고유명사 카인 (7014, קַיִן : Cain, ..

No. Gen-04-b-1 Cain murders Abel!

No. Gen-04-b-1 베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 04:08-12 Cain murders Abel! "08. 가인이 그의 아우 아벨에게 말하고 그들이 들에 있을 때에 가인이 그의 아우 아벨을 쳐죽이니라" "08. Now Cain talked with Abel his brother; and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother and killed him." "08. 와요멜(וַיֹּ֥אמֶר) 카인(קַ֖יִן) 엘(אֶל) 헤벨(הֶ֣בֶל) 아히우(אָחִ֑יו) 와예히(וַֽיְהִי֙) 비흐요탐(בִּהְיוֹתָ֣ם) 밧사데(בַּשָּׂדֶ֔ה) 와야콤(וַיָּ..