Genesis (베레쉬트)

No. Gen-04-a-1 Cain and Abel

School of Grace 2023. 2. 1. 11:55

No. Gen-04-a

         베레쉬트 (בְּרֵאשִׁ֖ית) 04:01-07
                     Cain and Abel
        (Romans 2:1-16; Jude 1:3-16)

"01. 아담이 그의 아내 하와와 동침하매
        하와가 임신하여 가인을 낳고
        이르되 내가 여호와로 말미암아 득남하였다 하니라"
"01. Now Adam knew Eve his wife,
        and she conceived and bore Cain,
        and said, “I have acquired a man from the Lord."
"01. 웨하아담(וְהָ֣אָדָ֔ם) 야다(יָדַ֖ע) 엩(אֶת) 합봐(חַוָּ֣ה) 이쉬토(אִשְׁתּ֑וֹ)
        와타하르(וַתַּ֙הַר֙) 와텔레드(וַתֵּ֣לֶד) 엩(אֶת) 카인(קַ֔יִן)
        와토멜(וַתֹּ֕אמֶר) 카니티(קָנִ֥יתִי) 이쉬(אִ֖ישׁ) 엩(אֶת) 아도나이(יְהוָֽה)."

웨하아담(וְהָ֣אָדָ֔ם)
아담 (120, אָדָם : man, mankind 552회) 사람, 인류
야다(יָדַ֖ע) 동사 칼 완료 3인칭 남성 단수
야다 (3045, יָדַע : to know 942회) 알다.
엩(אֶת) 대격표시
에트 (853, אֵת : the accusative case)
합봐(חַוָּ֣ה) 고유명사
합봐 (2332, חַוָּה : 'life', the first woman 2회) 하와
이쉬토(אִשְׁתּ֑וֹ)
잇샤 (802, אִשָּׁה : woman, wife, female 781회) 여자, 아내

와타하르(וַתַּ֙הַר֙) 와우 계속법 - 동사 칼 미완료 3인칭 여성 단수
하라 (2029, הָרָה : to conceive 43회) 마음에 품다, 잉태하다.
와텔레드(וַתֵּ֣לֶד) 와우 계속법 - 동사 칼 미완료 3인칭 여성 단수
얄라드 (3205, יָלַד : to bear, bring forth, beget 497회) 낳다.
엩(אֶת) 대격표시
에트 (853, אֵת : the accusative case)
카인(קַ֔יִן) 고유명사
카인 (7014, קַיִן : Cain, a city in S. Judah 18회) 가인

와토멜(וַתֹּ֕אמֶר) 와우 계속법 - 동사 칼 미완료 3인칭 여성 단수
아마르 (559, אָמַר : to utter, say) 말하다.
카니티(קָנִ֥יתִי) 동사 칼 완료 1인칭 공성 단수
카나 (7069, קָנָה : to get, acquire 85회) 얻다, 취득하다.
이쉬(אִ֖ישׁ)
이쉬 (376, אִישׁ : man) 사람, 남자
엩(אֶת) 대격표시
에트 (853, אֵת : the accusative case)
아도나이(יְהוָֽה) 고유명사
예호바 (3068, יְהוָֹה : the proper name of the God of Israel) 여호와


"02. 그가 또 가인의 아우 아벨을 낳았는데
        아벨은 양 치는 자였고
        가인은 농사하는 자였더라"
"02. Then she bore again, this time his brother Abel.
        Now Abel was a keeper of sheep,
        but Cain was a tiller of the ground."
"02. 와토쎄프(וַתֹּ֣סֶף) 랄레데트(לָלֶ֔דֶת) 엩(אֶת) 아히우(אָחִ֖יו) 엩(אֶת) 하벨(הָ֑בֶל)
        와예히(וַֽיְהִי) 헤벨(הֶ֙בֶל֙) 로에(רֹ֣עֵה) 촌(צֹ֔אן)
        웨카인(וְקַ֕יִן) 하야(הָיָ֖ה) 오베드(עֹבֵ֥ד) 아다마(אֲדָמָֽה)."

와토쎄프(וַתֹּ֣סֶף) 와우 계속법 - 동사 히필 미완료 3인칭 여성 단수
야싸프 (3254, יָסַף : to add 211회) 더하다.
랄레데트(לָלֶ֔דֶת) 전치사 - 동사 칼 부정사 연계형
얄라드 (3205, יָלַד : to bear, bring forth, beget 497회) 낳다.
엩(אֶת) 대격표시
에트 (853, אֵת : the accusative case)
아히우(אָחִ֖יו) 명사 남성 단수 - 3인칭 남성 단수
아흐 (251, אָח : a brother 630회) 형제
엩(אֶת) 대격표시
에트 (853, אֵת : the accusative case)
하벨(הָ֑בֶל) 고유명사
헤벨 (1893, הֶבֶל : the second son of Adam 8회) 아벨

와예히(וַֽיְהִי) 와우 계속법 - 동사 칼 미완료 3인칭 남성 단수
하야 (1961, הָיָה : to be, become) 이다, 되다.
헤벨(הֶ֙בֶל֙) 고유명사
헤벨 (1893, הֶבֶל : the second son of Adam 8회) 아벨
로에(רֹ֣עֵה) 동사 칼 분사 남성 단수 연계형
라아 (7462, רָעָה : to pasture, tend, graze, associate with, be a special friend 164회)

         방목하다, 돌보다, 풀을 먹게하다, 교제하다, 친구가 되다.
촌(צֹ֔אן) 명사 여성 단수
촌 (6629, צאֹן : small cattle, sheep and goats, flock 274회) 작은 가축, 양과 염소, 양 떼

웨카인(וְקַ֕יִן) 접속사 - 고유명사
카인 (7104, קַיִן : Cain, a city in S. Judah 18회) 가인
하야(הָיָ֖ה) 동사 칼 완료 3인칭 남성 단수
하야 (1961, הָיָה : to be, become) 이다, 되다.
오베드(עֹבֵ֥ד) 동사 칼 분사 남성 단수 연계형
아바드 (5647, עָבַד : to work, serve 289회) 일하다, 섬기다.
아다마(אֲדָמָֽה) 명사 여성 단수
아다마 (127, אֲדָמָה : ground, land 225회) 땅, 토지


"03. 세월이 지난 후에
        가인은 땅의 소산으로 제물을 삼아 여호와께 드렸고"
"03. And in the process of time it came to pass
        that Cain brought an offering of the fruit of the ground to the Lord."
"03. 와예히(וַֽיְהִ֖י) 미케츠(מִקֵּ֣ץ) 야밈(יָמִ֑ים)
        와야베(וַיָּבֵ֨א) 카인(קַ֜יִן) 미페리(מִפְּרִ֧י) 하아다마(הָֽאֲדָמָ֛ה) 민하(מִנְחָ֖ה) 라도나이(לַֽיהוָֽה)."

와예히(וַֽיְהִ֖י) 동사 칼 미완료 3인칭 남성 단수
하야 (1961, הָיָה : to be, become) 이다, 되다.
미케츠(מִקֵּ֣ץ) 전치사 - 명사 남성 단수 연계형
케츠 (7093, קֵץ : end 67회) 끝, 극단
야밈(יָמִ֑ים) 명사 남성 복수
욤 (3117, יוֹם : an age) 시기, 일정한 기간

와야베(וַיָּבֵ֨א) 와우 계속법 - 동사 히필 미완료 3인칭 남성 단수
보 (935, בּוֹא : to come in, come, go in, go) ~안으로 가다.
카인(קַ֜יִן) 고유명사
카인 (7014, קַיִן : Cain, a city in S. Judah 18회) 가인
미페리(מִפְּרִ֧י) 전치사 - 명사 남성 단수 연계형
페리 (6529, פְרִי : fruit 119회) 열매, 과일, 결과
하아다마(הָֽאֲדָמָ֛ה) 관사 - 명사 여성 단수
아다마 (127, אֲדָמָה : ground, land 225회) 땅, 토지
민하(מִנְחָ֖ה) 명사 여성 단수
민하 (4503, מִנְחָה : a gift, tribute, offering 211회) 선물, 공물, 제물
라도나이(לַֽיהוָֽה) 전치사 - 고유명사
예호바 (3068, יְהוָֹה : the proper name of the God of Israel) 여호와

               - to be continued -
                            * * *