God (데오스)

No. G-11-a 내 말을 듣고 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻고

School of Grace 2021. 1. 6. 10:57

No. G-11-a

 

          내 말을 듣고 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻고
   He who believes in Him who sent Me has everlasting life!
       ὁ τὸν πιστεύων τῷ πέμψαντί με, ἔχει ζωὴν αἰώνιον!

"내가 진실로 진실로 너희에게 이르노니

 내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고

 심판에 이르지 아니하나니 사망에서 생명으로 옮겼느니라"

 (요한복음 5:24 개역개정)

“Most assuredly, I say to you,

 he who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life,

 and shall not come into judgment, but has passed from death into life."

 (John 5:24 NKJV)

                                            I
위의 본문은 지난 시간 (No. G-10) '하지만 진리를 행하는 자는 빛으로 나아온다!'에

이어지는 말씀이다. 이 가운데 '내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고'라는

부분을 헬라어 원문으로 상고해 본다.

                                            II
"... ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων, καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με,

      ἔχει ζωὴν αἰώνιον..."(Κατά Ἰωάννην 5:24 Greek)

"... 호 톤 로곤 무 아쿠온, 카이 피스튜온 토 펨프산티 메,

      에케이 조엔 아이오니온..."(카타 이오안넨 5:24 한글음독)

먼저 '호 톤 로곤 무 아쿠온'을 보면,

'호' (3588, ὁ : the)는 주격 남성 단수 정관사,

'톤'은 '호' (3588, ὁ : the)의 목적격 남성 단수 정관사,

'로곤'은 '말'이라는 '로고스' (3056, λόγος : a word)의 목적격 남성 단수 명사,

'무'는 '나'라는 '에고' (1473, ἐγώ : I)의 소유격 1인칭 단수 인칭대명사,

'아쿠온'은 '듣다'라는 '아쿠오' (191, ἀκούω : to hear, listen)의

 현재 능동태 주격 남성 단수 분사로 '나의 말을 듣는 사람은'이 된다.

다음으로 '카이 피스튜온 토 펨프산티 메'를 보면,

'카이' (2532, καί : and)는 '그리고'라는 등위접속사,

'피스튜온'은 '믿다'라는 '피스튜오' (4100, πιστεύω : to believe, have faith)의

현재 능동태 주격 남성 단수 분사,

'토'는 '호' (3588, ὁ : the)의 여격 남성 단수 정관사,

'펨프산티'는 '보내다'라는 '펨포' (3992, πέμπω : to send)의

 제1부정과거 능동태 여격 남성 단수 분사,

'메'는 '나'라는 '에고' (1473, ἐγώ : I)의 목적격 1인칭 단수 인칭대명사로

'그리고 나를 보내신 이를 믿는'이다.

마지막으로 '에케이 조엔 아이오니온'를 보면,

'에케이'는 '에코' (2192, ἔχω : to have)의 현재 능동태 직설법 3인칭 단수 동사,

'조엔'은 '생명'이라는 '조에' (2222, ζωή : life)의 목적격 여성 단수 명사,

'아이오니온'은 '영원한'이라는 '아이오니오스' (166, αἰώνιος : eternal

 derived from 165, αἰών : a space of time, an age)의

 목적격 여성 단수 형용사로 '가진다 영원한 생명을'이 된다.

                                          III
따라서 헬라어 원문 '호티 호 톤 로곤 무 아쿠온,

카이 피스튜온 토 펨프산티 메, 에케이 조엔 아이오니온'을 직역하면,

'나의 말을 듣고 나를 보내신 이를 믿는 사람은 영원한 생명을 가진다'이다.

예수께서 하시는 말씀은 진리이다. 곧 하나님의 말씀이다.

따라서 진리인 하나님의 말씀을 듣고 깨달은 사람은

하나님의 믿음을 가진 사람이요 영생을 누리는 사람이다.

                              - To be continued -
                                          * * *

p.s. : "영생은 곧 유일하신 참 하나님과

          그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다"(요 17:3)