Jesus (이에수스)

No. J-10 피 흘리는 데 빠른 그들의 발!

School of Grace 2020. 10. 28. 11:26

No. J-10

 

                 피 흘리는 데 빠른 그들의 발!
          Their feet are swift to shed blood!
           ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα!

"그 발은 피 흘리는 데 빠른지라"(로마서 3:15 개역개정)

“Their feet are swift to shed blood;"(Romans 3:15 NKJV)

                                   I
위의 본문은 '그들의 입은 저주와 악의가 가득하다!'라는 

지난 시간 (No. J-09)에 이어지는 말씀이다.

이를 헬라어 원문으로 상고해 본다.

                                   II
"ὀξεῖς οἱ πόδες αὐτῶν ἐκχέαι αἷμα;"

 (Πρὸς Ρωμαίους 3:15 Greek)

"옼세이스 호이 포데스 아우톤 엨케아이 하이마;"

 (프로스 로마이우스 3:15 한글 음독)

먼저 '옼세이스 호이 포데스 아우톤'을 보면,

'옼세이스'는 '빠른'이라는

'옼쉬스' (3691, ὀξύς : swift)의 주격 남성 복수 형용사,

'호이'는 '호' (3588, ὁ : the)의 주격 남성 복수 정관사,

'포데스'는 '발'이라는

'푸스' (4228, πούς : a foot)의 주격 남성 복수 명사,

'아우톤'은 '그'라는

'아우토스' (846, αὐτός : he)의 소유격 남성 3인칭 복수 인칭대명사로

'빠른 그들의 발들이'가 된다.

다음으로 '엨케아이 하이마'를 보면,

'엨케아이'는 '흘리다'라는

'엨케오' (1632, ἐκχέω : to pour out)의 제1부정과거 능동태 부정사,

'피'라는 '하이마' (129, αἷμα : blood)는 목적격 중성 단수 명사로

'피를 흘리는 것에'이다.

                                       III
따라서 원문 '옼세이스 호이 포데스 아우톤 엨케아이 하이마;'를 직역하면,

'피 흘리는 것에 빠른 그들의 발들'이 된다.

계속되는 악인의 본성이다.

이는 구약성경 '잠언'에서 인용된 말씀이다.

하나님의 경외가 지식의 근본임에도

미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시한다.

하나님의 경외가 없는 자는

어리석고 미련한 자요, 이익을 탐하여 생명을 잃은 자이다.

이것이 사람의 본성인 자신의 욕망을 따라 사는 이들의 종말이다.

"다윗의 아들 이스라엘 왕 솔로몬의 잠언이라.

 이는 지혜와 훈계를 알게 하며 명철의 말씀을 깨닫게 하며,

 지혜롭게 공의롭게 정의롭게 정직하게 행할 일에 대하여 훈계를 받게 하며,

 어리석은 자를 슬기롭게 하며 젊은 자에게 지식과 근신함을 주기 위한 것이니,

 지혜 있는 자는 듣고 학식이 더할 것이요 명철한 자는 지략을 얻을 것이라.

 잠언과 비유와 지혜 있는 자의 말과 그 오묘한 말을 깨달으리라.

 *[여호와를 경외하는 것이] 지식의 근본이거늘

 미련한 자는 지혜와 훈계를 멸시하느니라.

 내 아들아 네 아비의 훈계를 들으며 네 어미의 법을 떠나지 말라.

 이는 네 머리의 아름다운 관이요 네 목의 금 사슬이니라.

 내 아들아 악한 자가 너를 꾈지라도 따르지 말라.

 그들이 네게 말하기를 우리와 함께 가자 우리가 가만히 엎드렸다가

 사람의 피를 흘리자 죄 없는 자를 까닭 없이 숨어 기다리다가,

 스올 같이 그들을 산 채로 삼키며 무덤에 내려가는 자들 같이 통으로 삼키자.

 우리가 온갖 보화를 얻으며 빼앗은 것으로 우리 집을 채우리니,

 너는 우리와 함께 제비를 뽑고 우리가 함께 전대 하나만 두자 할지라도,

 내 아들아 그들과 함께 길에 다니지 말라 네 발을 금하여 그 길을 밟지 말라.

 대저 그 발은 악으로 달려가며 피를 흘리는 데 빠름이니라.

 새가 보는 데서 그물을 치면 헛일이겠거늘,

 그들이 가만히 엎드림은 자기의 피를 흘릴 뿐이요

 숨어 기다림은 자기의 생명을 해할 뿐이니,

 이익을 탐하는 모든 자의 길은 다 이러하여 자기의 생명을 잃게 하느니라"

 (잠언 1:1-19 개역개정)

 

*[여호와를 경외하는 것이] 라고 번역된 부분은

  [여호와의 경외는] 이라고 해야 합니다. <자세히는 No. J-12 참조>

                                by Steve Jeong
                                        * * *

p.s. : 여호와의 경외가 없는 자들의 발이 피 흘리는 데 빠른 것은

          그 속에 하나님의 생명인 진리의 말씀이 없기 때문입니다!