No. W-055 from No. S-032 https://blog.daum.net/truth/267
아바드 (히 5647, עָבַד : to work, serve 289회)
둘류오 (헬 1398, δουλεύω : to be a slave 25회)
"Οὐδεὶς δύναται δυσὶ κυρίοις δουλεύειν;
ἢ γὰρ τὸν ἕνα μισήσει καὶ τὸν ἕτερον ἀγαπήσει;
ἢ ἑνὸς ἀνθέξεται καὶ τοῦ ἑτέρου καταφρονήσει.
οὐ δύνασθε Θεῷ δουλεύειν καὶ μαμωνᾷ."(Κατά Μαθθαῖον 6:24 Greek)
"우데이스 뒤나타이 뒤시 퀴리오이스 둘류에인;
에 가르 톤 헤나 미세세이 카이 톤 헤테론 아가페세이;
에 헤노스 안뎈세타이 카이 투 헤테루 카타프로네세이.
우 뒤나스데 데오 둘류에인 카이 마모나."(카타 맏다이온 6:24 한글음독)
"한 사람이 두 주인을 섬기지 못할 것이니
혹 이를 미워하고 저를 사랑하거나 혹 이를 중히 여기고 저를 경히 여김이라
너희가 하나님과 재물을 겸하여 섬기지 못하느니라"(마태에 의한 6:24 개역개정)
I
※ '종이 되다, 섬기다' 등으로 번역된 히브리어 동사
'아바드' (5647, עָבַד : to work, serve)는 기본어이다.
파생어 '노예, 종, 신하' 등으로 번역된 남성 명사
'에베드' (5650, עֶבֶד : slave, servant 800회)가 있다.
※ '종이 되다, 섬기다'라 번역된 동사
'둘류오' (1398, δουλεύω : to be a slave, to serve as a slave)와
'종으로 삼다'라 번역된 동사 '둘로오' (1402, δουλόω : to enslave 8회)는
'종'이라 번역된 남성 명사 '둘로스' (1401, δοῦλος : a slave 126회)에서 유래한다.
또 '둘로스'는 '묶다'라는 동사 '데오' (1201, δέω : to tie, bind 43회)에서 유래한다.
II
아래에서는 히브리어 동사 '아바드'와 남성 명사 '에베드'
그리고 헬라어 동사 '둘류오'와 남성 명사 '둘로스'의 용례를 살펴봄으로써
성경이 말하는 이들 원어에 대한 진정한 의미를 상고해 본다.
"내가 오늘 너희에게 명하는 내 명령을 너희가 만일 청종하고
너희의 하나님 여호와를 사랑하여 마음을 다하고 뜻을 다하여 '섬기면'(5647, 아바드)
여호와께서 너희의 땅에 이른 비, 늦은 비를 적당한 때에 내리시리니
너희가 곡식과 포도주와 기름을 얻을 것이요 또 가축을 위하여 들에 풀이 나게 하시리니
네가 먹고 배부를 것이라"(신명기 11:13-15 개역개정)
"만일 그들이 순종하여 '섬기면'(5647, 아바드)
형통한 날을 보내며 즐거운 해를 지낼 것이요
만일 그들이 순종하지 아니하면 칼에 망하며 지식 없이 죽을 것이니라"
(욥기 36:11-12 개역개정)
"여호와를 경외함으로 '섬기고'(5647, 아바드) 떨며 즐거워할지어다"
(시편 2:11 개역개정)
"내가 내 '종'(5650, 에베드) 모든 선지자를 너희에게 보내고
끊임없이 보내며 이르기를 너희는 이제 각기 악한 길에서 돌이켜
행위를 고치고 다른 신을 따라 그를 '섬기지'(5647, 아바드) 말라
그리하면 너희는 내가 너희와 너희 선조에게 준 이 땅에 살리라 하여도
너희가 귀를 기울이지 아니하며 내게 순종하지 아니하였느니라"
(예레미야 35:15 개역개정)
"예수께서 대답하시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니
죄를 범하는 자마다 죄의 '종'(1401, 둘로스)이라
'종'(1401, 둘로스)은 영원히 집에 거하지 못하되 아들은 영원히 거하나니
그러므로 아들이 너희를 자유롭게 하면 너희가 참으로 자유로우리라"
(요한복음 8:34-36 개역개정)
"내 계명은 곧 내가 너희를 사랑한 것 같이 너희도 서로 사랑하라 하는 이것이니라
사람이 친구를 위하여 자기 목숨을 버리면 이보다 더 큰 사랑이 없나니
너희는 내가 명하는 대로 행하면 곧 나의 친구라
이제부터는 너희를 '종'(1401, 둘로스)이라 하지 아니하리니
'종'(1401, 둘로스)은 주인이 하는 것을 알지 못함이라 너희를 친구라 하였노니
내가 내 아버지께 들은 것을 다 너희에게 알게 하였음이라"
(요한복음 15:12-15 개역개정)
"우리가 알거니와 우리의 옛 사람이 예수와 함께 십자가에 못 박힌 것은
죄의 몸이 죽어 다시는 우리가 죄에게 '종 노릇 하지'(1398, 둘류오) 아니하려 함이니
이는 죽은 자가 죄에서 벗어나 의롭다 하심을 얻었음이라"(로마서 6:6-7 개역개정)
"너희 자신을 '종'(1401, 둘로스)으로 내주어 누구에게 순종하든지
그 순종함을 받는 자의 '종'(1401, 둘로스)이 되는 줄을 너희가 알지 못하느냐
혹은 죄의 *[종]으로 사망에 이르고 혹은 순종의 *[종]으로 의에 이르느니라
하나님께 감사하리로다 너희가 본래 죄의 '종'(1401, 둘로스)이더니
너희에게 전하여 준 바 교훈의 본을 마음으로 순종하여 죄로부터 해방되어
의에게 '종이 되었느니라'(1402, 둘로오)"(로마서 6:16-18 개역개정)
⊙ 원전에 의하면 *[종] 부분은 없음.
"우리가 육신에 있을 때에는 율법으로 말미암는 죄의 정욕이
우리 지체 중에 역사하여 우리로 사망을 위하여 열매를 맺게 하였더니
이제는 우리가 얽매였던 것에 대하여 죽었으므로 율법에서 벗어났으니
이러므로 우리가 영의 새로운 것으로 '섬길 것이요'(1398, 둘류오)
율법 조문의 묵은 것으로 아니할지니라"(로마서 7:5-6 개역개정)
"형제들아 내가 너희를 권하노니 너희가 배운 교훈을 거슬러
분쟁을 일으키거나 거치게 하는 자들을 살피고 그들에게서 떠나라
이같은 자들은 *[우리 주 그리스도를 섬기지 아니하고]
다만 자기들의 배만 '섬기나니'(1398, 둘류오)
교활한 말과 아첨하는 말로 순진한 자들의 마음을 미혹하느니라"
(로마서 16:17-18 개역개정) ⊙ 원전에 의하면 *[우리 주 그리스도가 아니라]
"주 안에서 부르심을 받은 자는 '종'(1401, 둘로스)이라도 주께 속한 자유인이요
또 그와 같이 자유인으로 있을 때에 부르심을 받은 자는
그리스도의 '종'(1401, 둘로스)이니라
너희는 값으로 사신 것이니 사람들의 '종'(1401, 둘로스)이 되지 말라
형제들아 너희는 각각 부르심을 받은 그대로 하나님과 함께 거하라"
(고린도전서 7:22-24 개역개정)
"우리도 전에는 어리석은 자요 순종하지 아니한 자요 속은 자요
여러 가지 정욕과 행락에 '종 노릇 한'(1398, 둘류오) 자요
악독과 투기를 일삼은 자요 가증스러운 자요 피차 미워한 자였으나
우리 구주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 그 성령을 풍성히 부어 주사
우리로 그의 은혜를 힘입어 의롭다 하심을 얻어
영생의 소망을 따라 상속자가 되게 하려 하심이라"
(디도서 3:3-7 개역개정)
III
위 말씀들을 종합해 보면,
히브리어 '아바드'와 '에베드' 그리고 헬라어 '둘류오'와 '둘로스'는
묶이는 것이요 종이 되는 것이요 섬기는 것이요
순종하는 것이요 사랑하는 것이요 하나 되는 것이다.
by Steve Jeong
* * *
p.s. : 사람의 종이 되느냐? 하나님의 종이 되느냐?
이는 길이요 진리요 생명이신 그리스도 예수를 아는 것에 달려 있습니다!
'Bible Words' 카테고리의 다른 글
No. W-057 소피아 (헬 4678, σοφία : wisdom) (0) | 2021.08.18 |
---|---|
No. W-056 미세오 (헬 3404, μισέω : to hate) (0) | 2021.08.13 |
No. W-054 플레오넼시아 (헬 4124, πλεονεξία : covetousness) (0) | 2021.08.05 |
No. W-053 아그노이아 (헬 52, ἄγνοια : ignorance) (0) | 2021.08.04 |
No. W-052 소조 (헬 4982, σῴζω : to save) (0) | 2021.07.30 |