No. Psa-085-a
테힐림 (תְּהִלִּים) 085:01-07
Prayer for God's Mercy!
"00. 고라 자손의 시
인도자를 따라 한 노래"
"00. To the Chief Musician,
A Psalm of the sons of Korah."
"00. 라메낯체아흐 (לַמְנַצֵּ֬חַ)
리베네 (לִבְנֵי) 코라흐 (קֹ֬רַח) 미즈모르 (מִזְמֽוֹר)."
라메낯체아흐 (לַמְנַצֵּ֬חַ) 전치사 - 관사 - 동사 피엘 분사 남성 단수
나차흐 (5329, נָצַח : to be preeminent or enduring 64회) 뛰어나다, 영속하다.
리베네 (לִבְנֵי) 전치사 - 명사 남성 복수 연계형
벤 (1121, בֵּן : son 4932회) 아들
코라흐 (קֹ֬רַח) 고유명사
코라흐 (7141, קֹרַח : an Edomite name also an Israelite name 37회) 고라
미즈모르 (מִזְמֽוֹר) 명사 남성 단수
미즈모르 (4210, מִזְמוֹר : a melody 57회) 선율, 가락, 시
"01. 여호와여 주께서 주의 땅에 은혜를 베푸사
야곱의 포로 된 자들이 돌아오게 하셨으며"
"01. Lord, You have been favorable to Your land;
You have brought back the captivity of Jacob."
"01. 라치타 (רָצִ֣יתָ) 아도나이 (יְהוָ֣ה) 알체카 (אַרְצֶ֑ךָ)
샤브타 (שַׁ֝֗בְתָּ) 쉐부트 (שבות) 쉐비트 (שְׁבִ֣ית) 야아콥 (יַעֲקֹֽב)."
라치타 (רָצִ֣יתָ) 동사 칼 완료 2인칭 남성 단수
라차 (7521, רָצָה : to be pleased with, accept favorable 57회)
기뻐하다, 호의적으로 받아들이다.
아도나이 (יְהוָ֣ה) 고유명사
예호바 (3068, יְהוָֹה : the proper name of the God of Israel) 아도나이
알체카 (אַרְצֶ֑ךָ) 명사 여성 단수 - 2인칭 남성 단수
에레츠 (776, אֶרֶץ : earth 2503회) 땅
샤브타 (שַׁ֝֗בְתָּ) 동사 칼 완료 2인칭 남성 단수
슈브 (7725, שׁוּב : to turn back, return 1056회) 돌이키다, 돌아오다.
쉐부트 (שבות) 명사 여성 단수 연계형
쉐비트 (שְׁבִ֣ית)
쉐부트 (7622, שְׁבוּת : captivity 30회) 포로, 감금된 상태
야아콥 (יַעֲקֹֽב) 고유명사
야아코브 (3290, יַעֲקֹב : Jacob, a son of Isaac 349회) 야곱
"02. 주의 백성의 죄악을 사하시고
그들의 모든 죄를 덮으셨나이다 (셀라)"
"02. You have forgiven the iniquity of Your people;
You have covered all their sin. Selah"
"02. 나사타 (נָ֭שָׂאתָ) 아본 (עֲוֺ֣ן) 암메카 (עַמֶּ֑ךָ)
킷씨타 (כִּסִּ֖יתָ) 콜 (כָל) 하타탐 (חַטָּאתָ֣ם) 쎌라 (סֶֽלָה)."
나사타 (נָ֭שָׂאתָ) 동사 칼 완료 2인칭 남성 단수
나사 (5375, נָשָׂא : to lift, carry, take) 들어올리다, 가지고 가다.
아본 (עֲוֺ֣ן) 명사 남성 단수 연계형
아본 (5771, עָוֹן : iniquity, guilt, punishment for iniquity) 불법, 죄, 벌
암메카 (עַמֶּ֑ךָ) 명사 남성 단수 - 2인칭 남성 단수
암 (5971, עַם : folk, people 1868회) 백성, 민족
킷씨타 (כִּסִּ֖יתָ) 동사 피엘 완료 2인칭 남성 단수
카싸 (3680, כָּסָה : to cover 152회) 덮다, 가리다.
콜 (כָל) 명사 남성 단수 연계형
콜 (3605, כֹּל : the whole, all) 모두, 전부
하타탐 (חַטָּאתָ֣ם) 명사 여성 단수 - 3인칭 남성 복수
핱타아 (2403, חַטָּאָה : a sin 294회) 죄
쎌라 (סֶֽלָה) 감탄사 셀라!
쎌라 (5542, סֶלָה : to lift up, exalt 74회) 들어올리다, 높이다.
"03. 주의 모든 분노를 거두시며
주의 진노를 돌이키셨나이다"
"03. You have taken away all Your wrath;
You have turned from the fierceness of Your anger."
"03. 아싸프타 (אָסַ֥פְתָּ) 콜 (כָל) 에브라테카 (עֶבְרָתֶ֑ךָ)
헤쉬보타 (הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ) 메하론 (מֵחֲר֥וֹן) 앞페카 (אַפֶּֽךָ)."
아싸프타 (אָסַ֥פְתָּ) 동사 칼 완료 2인칭 남성 단수
아싸프 (622, אָסַף : to gather, remove) 모으다, 제거하다.
콜 (כָל) 명사 남성 단수 연계형
콜 (3605, כֹּל : the whole, all) 모두, 전부
에브라테카 (עֶבְרָתֶ֑ךָ) 명사 여성 단수 - 2인칭 남성 단수
에브라 (5678, עֶבְרָה : overflow, arrogance, fury 34회) 넘침, 오만, 격노
헤쉬보타 (הֱ֝שִׁיב֗וֹתָ) 동사 히필 완료 2인칭 남성 단수
슈브 (7725, שׁוּב : to turn back, return 1056회) 돌이키다, 돌아오다.
메하론 (מֵחֲר֥וֹן) 전치사 - 명사 남성 단수 연계형
하론 (2740, חָרוֹן : burning of anger 41회) 분노의 격렬함
앞페카 (אַפֶּֽךָ) 명사 남성 단수 - 2인칭 남성 단수
아프 (639, אַף : anger 276회) 진노, 분노
"04. 우리 구원의 하나님이여 우리를 돌이키시고
우리에게 향하신 주의 분노를 거두소서"
"04. Restore us, O God of our salvation,
And cause Your anger toward us to cease."
"04. 슈베노 (שׁ֭וּבֵנוּ) 엘로헤 (אֱלֹהֵ֣י) 이쉬에누 (יִשְׁעֵ֑נוּ)
웨하페르 (וְהָפֵ֖ר) 카아쓰카 (כַּֽעַסְךָ֣) 임마누 (עִמָּֽנוּ)."
슈베노 (שׁ֭וּבֵנוּ) 동사 칼 명령 남성 단수 - 1인칭 공성 복수
슈브 (7725, שׁוּב : to turn back, return 1056회) 돌이키다, 돌아오다.
엘로헤 (אֱלֹהֵ֣י) 명사 남성 복수 연계형
엘로힘 (430, אֱלהִים : Gods 2598회) 하나님
이쉬에누 (יִשְׁעֵ֑נוּ) 명사 남성 단수 - 1인칭 공성 복수
예샤 (3468, יֶשַׁע : deliverance, salvation 36회) 구출, 구원
웨하페르 (וְהָפֵ֖ר) 접속사 - 동사 히필 명령 남성 단수
파라르 (6565, פָרַר : to defeat, break 50회) 헛되게 하다, 깨뜨리다.
카아쓰카 (כַּֽעַסְךָ֣) 명사 남성 단수 - 2인칭 남성 단수
카아쓰 (3708, כַּעַס : vexation 26회) 고민거리, 고통거리, 화나는 일
임마누 (עִמָּֽנוּ) 전치사 - 1인칭 공성 복수
임 (5973, עִם : with) ~와 함께
"05. 주께서 우리에게 영원히 노하시며
대대에 진노하시겠나이까"
"05. Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?"
"05. 할레올람 (הַלְעוֹלָ֥ם)? 테에나프 (תֶּֽאֱנַף) 바누 (בָּ֑נוּ)
팀쇼크 (תִּמְשֹׁ֥ךְ) 아페카 (אַ֝פְּךָ֗) 레도르 (לְדֹ֣ר) 와도르 (וָדֹֽר)?"
할레올람 (הַלְעוֹלָ֥ם) 의문사 - 전치사 - 명사 남성 단수
올람 (5769, עוֹלָם : long duration 438회) 긴 기간, 영원
테에나프 (תֶּֽאֱנַף) 동사 칼 미완료 2인칭 남성 단수
아나프 (599, אָנַף : to be angry 14회) 화내다, 노하다.
바누 (בָּ֑נוּ) 전치사 - 1인칭 공성 복수
베 (9001, בְ : in, at, by, with)
팀쇼크 (תִּמְשֹׁ֥ךְ) 동사 칼 미완료 2인칭 남성 단수
마샤크 (4900, מָשַׁךְ : to draw, drag 36회) 끌어 당기다, 잡아 당기다.
아페카 (אַ֝פְּךָ֗) 명사 남성 단수 - 2인칭 남성 단수
아프 (639, אַף : anger 276회) 진노, 분노
레도르 (לְדֹ֣ר) 전치사 - 명사 남성 단수
도르 (1755, דּוֹר : period, generation 167회) 시대, 세대
와도르 (וָדֹֽר) 접속사 - 명사 남성 단수
도르 (1755, דּוֹר : period, generation 167회) 시대, 세대
"06. 주께서 우리를 다시 살리사
주의 백성이 주를 기뻐하도록 하지 아니하시겠나이까"
"06. Will You not revive us again,
That Your people may rejoice in You?"
"06. 하로 (הֲֽלֹא) 앝타 (אַ֭תָּה) 타슈브 (תָּשׁ֣וּב) 테하예누 (תְּחַיֵּ֑נוּ)
웨암메카 (וְ֝עַמְּךָ֗) 이스메후 (יִשְׂמְחוּ) 바크 (בָֽךְ)."
하로 (הֲֽלֹא) 의문사 - 부사 부정어
로 (3808, לֹא : not)
앝타 (אַ֭תָּה) 인칭대명사 2인칭 남성 단수
앝타 (859, אַתָּה : you) 너
타슈브 (תָּשׁ֣וּב) 동사 칼 미완료 2인칭 남성 단수
슈브 (7725, שׁוּב : to turn back, return 1056회) 돌이키다, 돌아오다.
테하예누 (תְּחַיֵּ֑נוּ) 동사 피엘 미완료 2인칭 남성 단수 - 1인칭 공성 복수
하야 (2421, חָיָה : to live, have life 263회) 살아나다.
웨암메카 (וְ֝עַמְּךָ֗) 접속사 - 명사 남성 단수 - 2인칭 남성 단수
암 (5971, עַם : folk, people 1868회) 백성, 민족
이스메후 (יִשְׂמְחוּ) 동사 칼 미완료 3인칭 남성 복수
사마흐 (8055, שָׂמַח : to rejoice, be glad 150회) 즐거워하다, 기뻐하다.
바크 (בָֽךְ) 전치사 - 2인칭 남성 단수
베 (9001, בְ : in, at, by, from)
"07. 여호와여 주의 인자하심을 우리에게 보이시며
주의 구원을 우리에게 주소서"
"07. Show us Your mercy, Lord,
And grant us Your salvation."
"07. 하르에누 (הַרְאֵ֣נוּ) 아도나이 (יְהוָ֣ה) 하쓰데카 (חַסְדֶּ֑ךָ)
웨예쉬아카 (וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗) 티텐 (תִּתֶּן) 라누 (לָֽנוּ)."
하르에누 (הַרְאֵ֣נוּ) 동사 히필 명령 남성 단수 - 1인칭 공성 복수
라아 (7200, רָאָה : to see 1306회) 보다.
아도나이 (יְהוָ֣ה) 고유명사
예호바 (3068, יְהוָֹה : the proper name of the God of Israel 6220회) 아도나이
하쓰데카 (חַסְדֶּ֑ךָ) 명사 남성 단수 - 2인칭 남성 단수
헤쎄드 (2617, חֵסֵד : favor, goodness, kindness 247회)
인자, 은혜, 인애, 긍휼, 자비, 사랑 등 '언약에 대한 하나님의 신실하심'
웨예쉬아카 (וְ֝יֶשְׁעֲךָ֗)접속사 - 명사 남성 단수 - 2인칭 남성 단수
예샤 (3468, יֶשַׁע : deliverance, salvation 36회) 구출, 구원
티텐 (תִּתֶּן) 동사 칼 미완료 2인칭 남성 단수
나탄 (5414, נָתַן : to give, put, set) 주다, 놓다, 세우다.
라누 (לָֽנוּ) 전치사 - 1인칭 공성 복수
레 (9003, לְ : with regard to, to, at, in, of, by, from)
- to be continued -
* * *
'Psalms (테힐림)' 카테고리의 다른 글
No. Psa-086-a Prayer for Mercy! (0) | 2022.04.27 |
---|---|
No. Psa-085-b Prayer for God's Mercy! (0) | 2022.04.23 |
No. Psa-078-b Hear My Teaching, My People! (0) | 2022.04.15 |
No. Psa-078-a Hear My Teaching, My People! (0) | 2022.04.13 |
No. Psa-073-d The Tragedy of the Wicked! (0) | 2022.04.06 |